分享:
作者: 杜忠全
插图: 俞德业
有声呈献: 叙述:尤进来校长 | 姑姑、祖母:谢佳丽老师 | 舜泽:伍柏安(州立华小)
刊登日期: 2023年05月09日

跟祖先说话



    舜泽推开车门跳下车,顾不得脚跟后爸妈的提点要他小心慢来,一路连走带跑地踏着沙地,奔上了祖母家的五脚基。祖母家的大门洞开,舜泽留意到脚下的门槛,便提起脚跟跨过。大厅正中摆了一张方木桌,桌上有他最爱的一大碟酱油炒鸡,看得他猛吞口水,还有很多平时吃不到,只有祭祖时祖母才悉心准备的菜肴。祖母呢?祖母正背着他跪在方桌前方,低头伏身从地上摸起两个铜币,然后挺起腰板把铜币凑到眼前眯眼端详。

    “来了!来了!”她一边左手撑着地板站起,一边往厨房扯开喉咙喊了去:“可以装饭、倒茶、倒酒啦!”

    后边厨房里的声音应了一声,一阵咝沙忙活的作响,舜泽虽然不很能听明白祖母嘴里的话,却大致揣摩得出意思来,大概是用铜币掷筊杯,应祭的祖先回应一正一反,表示问的得到了应允,也就可以上茶饭了。祖母祭祖先的习惯是,先摆好一桌菜肴和几双筷子、汤匙,然后自己先上香,接着摸两个旧铜币跪在香案前,口里低声念念有词,谁也听不清楚说的是什么,应该是请祖先来应祭什么的,最后把铜币抛在地上。两个铜币碰地弹开了滚动又盖下,祖母抓起来看铜币上的花纹,如果朝上的同样是字的面或花的面,表示祖先没有应祭;如果是一字一花各有正反面,表示祖先应允了,也就可以装饭上茶酒了!

    舜泽从小就跟在祖母身边,是祖母看顾他长大的,到学龄了才被爸妈带回家,但爸妈也会不时带他回老家玩。祖母的祭祖程序,他从小就看在眼里,看着不明白的,就央着祖母问长问短,祖母也会不厌其烦地告诉他。

    只是,祖母跟住在家里的叔叔和姑姑们,甚至跟舜泽的父母们,都说着舜泽听不明白的方言。当大家转身跟舜泽说话时,就转用华语。大概他们认为,像舜泽这般年纪的小孩,理应不会也不想学方言了。

    其实,舜泽也想跟爸妈和叔叔姑姑一样,跟祖母围坐在一起你一言我一语热热闹闹地说话,然后蓦然很快乐地哄然大笑。只是,每一次他们围坐在一起说话,只要他凑上前,大人便转身拍他的头或肩背,开始说华语,其他在座的大人听到,也冲着他说华语。当大家转回头互相交谈,还是你来我往地说着他听不明白的方言。

    其实,舜泽希望自己可以跟祖母等大人坐在一起谈笑风生,也希望可以跟着祖母祭祖时那样向祖先念祷。

    从小跟着祖母长大,祖母煮的菜他都爱吃,特别是酱油炒鸡。有时他会央着妈妈也做来吃,但妈妈平时忙上班,家里的三餐大多是外带的;偶尔周休假日顺着舜泽做一做,他都嘟起嘴说,不怎么像祖母炒出来的味道!妈妈总是说,等她找一天跟祖母好好学一学把味道传下来。说归说,妈妈的味道跟祖母的味道,他吃在嘴里,就觉得不是一回事……

    祖母手握铜币站起身伸一伸腰,看到身旁的他说:

    “阿泽你来了!”然后低声叹一口气说:“老了,跪久了就站不起来……”

    厨房里的姑姑这时也把饭和菜、酒准备好端出来,祖母抢步上前,站在方木桌旁指挥着摆放的“阵法”。祖母指点着姑姑,舜泽也踮起脚尖在旁边“偷师”,默默记在心里,唯一的遗憾是,祖母交待姑姑说的话,是他听不懂的方言。

    这个时候,爸妈也跨进了门槛。祖母转过头看到他们进家门,也笑着说话,妈妈一边回着祖母的话,一边走前去抓一把香算了算点着,然后转身发给屋子里的每一个人。

    “阿泽,”祖母认真地叮咛他:“好好拜一拜祖父和曾祖,让他们保佑你考上好成绩噢!”

    “可是,”他合掌夹着妈妈发给他的3支香,嘟起嘴说:“我又不会说你们的话,他们怎么听得懂我要什么呢?”

    话音刚落,屋子里的大人哄堂大笑。姑姑放下端盘,捧着肚子笑弯了腰,说:

    “以后我们就教你说方言,这样你才能跟祖先说话!”

    “我要学啊!”他正经地回答:“可是你们从来都不教我讲方言啊!”

    他举起香朝祖先的牌位拜了几拜,才要说话又想了想吞回,转身跟屋子里的大人说:“我先不要说,等我学会了方言,下次才跟阿公阿祖说我要什么!”

    一屋子的人听了哄然大笑,妈妈走上前接过他的香插在香炉里,转身对他也像对祖母说:

    “我也要好好跟妈学做酱油炒鸡,阿泽一直嫌我做的不对味呢!”


注解:

五脚基 - 旧店屋前方后退5英尺或以上,让行人穿行的空间,连起来成为走廊。

筊杯 - 民间信仰与道教信仰中,对神明有所求时所使用的仪式工具。


0509---2rgb.jpg

上一篇                                下一篇


关注我们
订购星星学堂
联络我们/寻求合作
刊登广告
友情链接
星洲网
星洲人
学海

Copyright @ 2024 Sin Chew Media Corporation Berhad (98702-V). All rights reserved.
◆版权所有◆不得转载